«Мой дядюшка Освальд»

- 311 -

Dunnoamin' (искаж. англ. done roaming) — окончил странствовать.

(обратно)15

«Ныне отпущаеши» (лат.) — часть погребальной формулы. В переносном смысле «вот и делу конец».

(обратно)16

Роман О. Бальзака «Кузина Бетта».

(обратно)17

«По направлению к Свану» (фр.).

(обратно)18

«Под сенью девушек в цвету» (фр.).

(обратно)19

Улитки (фр.).

(обратно)20

Воttomlеу — это приблизительно Задов.

(обратно)21

В один прекрасный день я тебя встречу (ит.).

(обратно)22

Боже мой, как прекрасно (ит.).

(обратно)23

Созревшая, достигшая брачного возраста (англ.). Это слово не имеет к нубийкам никакого отношения.

(обратно)24

La Maison d'Or (фр.) — золотой дом.

(обратно)Оглавление 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 teasernet_blockid = 463770; teasernet_padid = 222349; XИмя пользователя *Пароль *Запомнить меня РегистрацияЗабыли пароль?
- 311 -