«Словарь блюза»

- 6 -

При подготовке словаря были использованы следующие основные источники - Clarence Major, "Dictionary of Afro-American Slang" (International Publishers, New York, 1970); сборник стихов негритянского поэта Лэнгстона Хьюза (Langstone Hughes, "I, Too, Am America" с комментариями Р. И. Розиной - Радуга, Москва, 1986); страница в интернете Harry's Blues Lyricks (Я очень признателен тем людям, которые в дружеских беседах прояснили для меня значение многих блюзовых слов - особенно Rattlesnake Annie и Александру Галкину. Отдельное спасибо Сергею Старостину - члену-корреспонденту Российской академии наук по отделению лингвистики и московскому хиппи 70-х - за ободряющие замечания, которые мне очень помогли.

Если этот краткий словарь поможет вам в чем-то разобраться, слава Богу. Для того он и делался. Возможно, в нем найдутся ошибки и пропуски. Если у вас свое мнение по одному или всем словам и вопросам - поправьте меня, и заранее спасибо.

--------------------------------------------------------------------------------

* кстати, оригинал, из которого почерпнута последняя фраза, звучит так: "Oh, the blues ain't nothin' but a good woman feelin'bad / Always blue and lonely, digusted and feelin'sad" (J. Mayo Williams, The Blues Ain't Nothin' But a Woman Cryin' for Her Man", 1944).

** к таким же выводам можно прийти, сравнивая настоящие русские тюремные песни и их стилизации, "блатняк".

Алексей Аграновский

СЛОВАРЬ БЛЮЗА

- 6 -