«"На честном слове и на одном крыле…"»

- 1 -
«Мы летим, ковыляя во мгле…» 1. Вид сверху

Недавно мне пришлось быть в компании, где один уже очень пожилой человек вдруг с ностальгией вспомнил строчку из песни своей молодости: «На честном слове и на одном крыле». Я тоже вспомнил эту песню. Вот она:

Был озабочен очень воздушный наш народ —К нам не вернулся ночью с бомбёжки самолёт.Радисты скребли в эфире, волну ловя едва,И вот без пяти четыре услышали слова:«Мы летим, ковыляя во мгле,Мы ползём на последнем крыле,Бак пробит, хвост горит, но машина летитНа честном слове и на одном крыле.Ну, дела! Ночь была!Их объекты разбомбили мы дотла!Мы ушли, ковыляя во мгле,Мы к родной подлетаем земле.Вся команда цела, и машина пришла —На честном слове и на одном крыле».

Песня называется «Бомбардировщики», в пьянящей победной атмосфере 1945 года она была очень популярна у нас, да и сейчас ещё многие помнят неповторимые интонации Леонида Осиповича Утёсова: «Их объекты разбомбили мы дотла!..» Да вот послушайте сами — запись не слишком хорошая, но понять, что исполнение великолепное, вполне можно. Всюду написано, что джазовую аранжировку осуществил молодой тогда Аркадий Островский, а подпевает Утёсову его дочь, Эдит. Слушаем эту запись:

- 1 -