«Поэт, океан и рыба»

- 6 -
указав название издания и страницуи возможно это будет его первая встреча с поэзиейи тут Нестор Иванович сослужит службу…

Перевод Максима Амелина

Поэт, океан и рыба жизнь океаном пахнет — пахнет рыбой, испытывающей судьбу на днекорабля жизни — наряду со скелетом рыбы подвешенном на стенеда еще несколькими открытками из дальних 60-х, валяющимися средистарых вилок и ложек — немытых стаканов — CDперспектива побега грустна — но существуя внутри пейзажа поэтразрушает его посредством себя — позабыв что количество летпомноженных на съеденный харч подтверждает тот постулатчто моль невозможно вывести — а едомые рыбы к счастью не говорятиногда навещает муза — худосочна, стара: лицо словно мятый кошельони пьют вместе кофе — он ей читает стихи — но с ритма сбивает шелестокеана — выходит, что как ни пиши для всех — аксиома не подтвердитсячто всем необходимы слова, напоминающие запятую — жирафа — птицуземлю что стала землей — из ничего нечто — из будней полных тоски —материю строчексотканных из дыхания слов — из блаженства невиданного — так как хочешьверить наималейшему из предметов нагретых за день — приникаешь сердцемрукамичто за дело сохраняет тепло ракушка зеленая каменьв жестянке вода для бритья — пятнадцать рыбин на леске — точномонисто — звенит на ветру — давно уже надо навесить прочный
- 6 -