«Пока страсть спит»

- 5 -

Лорд Селби внимательно осмотрел ее сверху до низу и констатировал, что действительно сходство с Анной было поразительным. Но он не мог не признать, что дочь была даже красивее, чем ее умершая мать. Особенно прекрасны были очертания полного чувственного рта и большие цвета фиалки глаза.

Он язвительно произнес:

— Ты забыла, что сейчас еще зима? И дороги либо представляют собой гнусное болото, либо опасный каток, так что даже самые надежные экипажи с трудом двигаются, а пассажиры рискуют замерзнуть. О приятности путешествия говорить не приходится.

Уловив раздражение скорее в его тоне, чем в смысле произнесенной отцом фразы, Элизабет молча кивнула.

— Учитывая то, что я сказал, согласись, что вопрос был довольно дурацкий.

Элизабет промолчала. Ей казалось, что для подобного настроения у отца не было каких-либо веских причин.

С выражением полного безразличия лорд Селби бесстрастно произнес:

— Садись, Элизабет. Я должен сказать тебе нечто важное.

У нее неожиданно пересохли губы, а сердце стало биться слишком часто. Она покорно села в одно из кресел, стоявших недалеко от письменного стола, за которым сидел ее отец.

- 5 -