«Маленькая услуга»

- 2 -
Harry Games

Дети, ее младшие братья и сестры, немедленно начали готовить новые боеприпасы для обстрела. Задний двор дома Карпентеров был уже полностью разгромлен за вечер зимней войны, и две низеньких крепостных стены смотрели друг на друга через десять ярдов открытой лужайки. Молли стояла между ними, дрожа и посылая мне раздраженные взгляды.

— Не может быть, чтобы это было нужно для обучения, — сказала она дрожащим от холода голосом. — Ты делаешь это для удовлетворения своей больной фантазии, Гарри.

Я нежно улыбнулся ей и поймал свеженький снежок от маленькой Хоуп, которая, очевидно, назначила себя моим оруженосцем. Я с серьезным видом поблагодарил маленькую девочку и заставил снежок подпрыгнуть на моей ладони несколько раз.

— Ерунда, — сказал я. — Это замечательная практика. А ты хотела начать тренироваться сразу с настоящими пулями?

Молли одарила меня сердитым взглядом. Потом она глубоко вздохнула, нагнула голову и подняла левую руку с широко растопыренными пальцами. Она опять начала бормотать, и я почувствовал тонкое изменение перемещающихся энергий, поскольку она начала сплетать магию вокруг себя в почти твердый барьер, щит, который возник между нею и начинающимся метательным штурмом.

— Готовьсь! — крикнул я. — Целься!

- 2 -