«Киммерия (стихи)»

- 1 -
Роберт Ирвин Говард Киммерия (стихи) Сын Тора В обратный путь из дальних стран вел Снорри-младший нас, но вдругУ Скагеррака Гальдерран пустил ко дну наш длинный струг.Хротгар не бросил нас одних; он был силен как леопард,Но с честью родичей моих он пал, штурмуя Миклогард.Судьба от плена не спасла, и много лун с тех самых порКандальный звон и скрип весла вели с рассудком тяжкий спор.Но притупилась боль тоски и вонь баланды на обед,И злобных греков батоги не сокрушили мой хребет.Потом — невольничий базар, но отступались торгаши:Здесь раб, смеющийся в глаза, всегда ценился на гроши.Но все же вызвался храбрец, и отзвенело серебро;Меня в сады свои купец погнал тычками под ребро.Там душу рвал тягучий стон, в аду под кронами олив,А по ночам тревожил сон дыханьем ласковым залив.В бреду горела голова; я встал, безудержен и слеп,И как гнилая тетива разорвалась литая цепь.Я хохотал, когда крушил хозяйский череп кулаком,Когда в морской соленый ил с горы катился кувырком…Скорлупки дао мимо шли, и проа к югу ветер нес,Но вдруг в синеющей дали вспорол волну драконий нос.Восток! Ни цепью, ни кнутом ты волка усмирить не смог,И волк ведет всю стаю в дом, и вновь поет военный рог.Все ближе радужный Восток, где кровь светла, где плоть слаба,Все выше факел и клинок в руке восставшего раба. Вознаграждение Мне не был слышен зов рожка, ни лютни нежный звук,
- 1 -