«Пятая колонна»

- 1 -
Harry Games

Пустынная поверхность этой планеты дала интересные образцы минералов и фауны, и Кирк был занят разбором контейнеров для телепортации на "Энтерпрайз", когда порыв ледяного ветра швырнул горсть песка ему в лицо. Рядом с ним Зулу, державший на поводке кроткое собакоподобное животное, поежился.

– Температура начинает падать, капитан.

– Ночью доходит до минус 250, – сказал Кирк, мигая, чтобы удалить песок из глаз. Он потянулся было, чтобы потрепать животное, но вынужден был резко обернуться на крик. Техник-геолог Фишер свалился со скамьи, на которой работал. Его комбинезон был запачкан липкой желтоватой рудой от плеч до самых ног.

– Повредил себе что-нибудь? – спросил Кирк.

– Руку порезал, сэр, – поморщился Фишер.

Порез был глубоким, просто ужасным.

– Отправляйся в лазарет, – приказал Кирк.

Фишер послушно снял с пояса коммуникатор. В отсеке телепортации "Энтерпрайза", Скотти, получив запрос на перемещение, сказал:

– Хорошо. Фокусируюсь на вас, – он повернулся к технику по телепортации Вильсону, стоявшему у консоли. – Разряд!

Но едва Фишер стал материализоваться из туманного сияния, над платформой на консоли вспыхнул предупреждающий красный свет.

– Включить синхронизацию! – поспешно приказал Скотти. Вильсон щелкнул тумблером. Красный свет погас.

Фишер, обретя плотность, сошел с платформы.

– Что произошло? – спросил Вильсон.

– Оступился, – ответил Фишер.

Вильсон присмотрелся к желтым пятнам на его комбинезоне. Несколько хлопьев упало на пол.

– На чем оступился? – поинтересовался Вильсон.

– Не знаю – что-то вроде мягкой руды.

Скотти потянулся за сканирующим устройством и провел им по комбинезону.

– Эта руда магнитна, – сказал он. – Смените вашу форму, Фишер.

– Есть, сэр.

Нахмурившись, Скотти осмотрел консоль.

– Эта штука разъедает металл. Мне это не нравится, – проворчал он Вильсону.

Голос Кирка отвлек ею внимание.

– Капитан Кирк готов к перемещению.

– Момент, капитан, – Скотти снова проверил консоль.

– Сейчас, кажется, порядок, – сказал он Вильсону. – Но будем действовать с удвоенной осторожностью. Сходи за синхронометром. – Вернувшись к микрофону, он сказал:

– Порядок, капитан. Фокусируюсь на вас. – И он активировал телепортатор.

- 1 -