«Мир, в котором тебя нет»

- 1 -
Мир, в котором тебя нет

Великий путь не называем.

Великое доказательство бессловесно.

Великая человечность нечеловечна.

Великая честность не блюдет приличий.

Великая храбрость не выглядит отвагой.

«Чжуан-Цзы».

Когда приходит ночь, зевая,

И солнце в лаз спешит укромный,

Не торопись идти по краю

Гудящей пропасти бездонной.

Неизвестный китайский поэт1.

1 Перевод К. Залесова.

ПРОЛОГ

Из всех помещений Центра мне больше всего не нравится Главный зал. Я бывал там всего несколько раз, и то лишь тогда, когда уже никак нельзя было не ходить. Дважды мне делали замечания за то, что отсутствовал на важном совещании, которое проходило в этом Главном зале, потом мне даже было вынесено предупреждение. Пришлось мне скрепя сердце три раза посетить это великолепное сооружение — чудо науки, человеческой мысли и галактического прогресса, после чего целую неделю я ходил угрюмый, мрачный и подавленный.

- 1 -